As of version 0.95.4, the standard Enigmail package contains many languages and can be used with no problems in localised versions of Thunderbird and Seamonkey.
If your mail client is localised in a language that is not included in Enigmail, then you must install a language pack for Enigmail directly after you installed Enigmail. Please note that the language packs below only work for 0.9x series up to the specified Enigmail version.
If no package is available for the language and version you need, please consider to contribute by translating Enigmail yourself! In this case, please follow the instructions provided below.
Installation
To install a Language Pack for Enigmail, you must first install Enigmail. Then, before restarting the application, load this page and click on one of the links below to initiate the download. Install it just like the Enigmail package itself. After you installed both Enigmail and the language pack, you must restart the application.
If Enigmail still appears in English after the restart, you need to switch once to the default language 'English (US)' and back to your localisation. Mind that each such language change must be followed an application restart! The easiest way to switch the language in Thunderbird is to install Benjamin Smedberg's Language Switcher extension. In Seamonkey use Edit > Preferences > Appearance > Languages/Content.
Locales for Enigmail 0.9x
More languages will hopefully follow soon!
Translate Enigmail to a new language
You should adhere the following rules when translating to any language:
The resulting document must be encoded with Unicode (UTF-8). This means that any characters above ASCII value 128, i.e. those that are not basic latin like "ä" or "à" have to be written with a special syntax. E.g. "ä" must be either be written as "\u00E4" or "ã¤". Many modern text editors allow to write the text using normal characters and when saving to specify the output character set (UTF-8).
Special care has to be taken for the characters "!", "<" and ">", they cannot be used directly in the description text in the file enigmail.dtd. Instead, they have to be escaped with \x21, \x3C and \x3E respectively.
Steps to follow for getting the files to translate, install and test them:
For Windows, you will need to download the GNU Tools for Windows (Cygwin). The only packages needed are ash, fileutils, sh-utils and zip.
Download the enigmail source code that matches the release for which you want to prepare a translation from the source code page. Unpack the source code and go to the directory enigmail/ui/locale/en-US.
Translate all files except contents.rdf to your language and save them encoded with UTF-8.Some help files are included in the package. These files are located in enigmail/ui/locale/en-US/help. Make sure you also have these files in the corresponding directory (i.e. .../help), even if you do not translate them. The help files are normal HTML files, with standard HTML encoding of special characters, e.g. use ö for ö.
Download make-lang.sh (latest version from 2007-05-04) and save it in the enigmail/ui/locale/en-US directory.
In order to create an installable XPI file, change to the directory where you have saved the files. Type sh make-lang.sh xx-YY version, where xx-YY represents the language code you have transalated (e.g. en-US or de-AT), and version is the enigmail release compatible to your translation (e.g. 0.93.1).
Open the generated XPI file in Mozilla, and follow the installation instructions at the top of this page.
If you encounter problems, such as Enigmail does not seem to initialize at all, or you get a strange error message below the normal Mail Window, or some dialog windows appear without any contents, double check the syntax of the translated files and make sure you have followed the instructions on using Unicode above.
When you are ready to release your translation, send a mail to the enigmail mailing list with the XPI file attached (the size is usually below 10 Kb)




